Quem Somos Quem Somos Dicionarios
da lingua


Dicionario Houaiss

Dicionario Houaiss eletronico

Meu Primeiro
Dicionario Houaiss


Mini Houaiss

Sinonimos e Antonimos

Houaiss de
Verbos


Dicionarios
tematicos


Houaiss de
Fisica


Houaiss da MPB
Bem-vindo | Brasil | Portugal | Como comprar | Contatos
"O Mais Rico Dicionário da Língua"

+ de 228 mil verbetes

+ de 380 mil definições

+ de 3.000 páginas

 

Um Novo Paradigma - Concebido como a obra máxima de referência da língua portuguesa, o Dicionário Houaiss foi desenvolvido por uma equipe formada por mais de 150 especialistas: lexicógrafos, redatores, etimólogos, professores, datadores, revisores. O padrão de excelência da pesquisa e o rigor na realização da obra, em todas as suas etapas, consagram o Dicionário Houaiss como o mais completo e moderno dicionário da língua portuguesa.

Comparável aos mais prestigiosos dicionários do mundo, o Houaiss apresenta uma expressiva seleção de verbetes tratados da forma mais minuciosa já feita em nossa língua. Mas não é apenas na quantidade de informações por página que o Dicionário Houaiss se distingue de qualquer outro. A profundidade e a amplitude desta informação é que o tornam um divisor de águas, estabelecendo um novo paradigma de saber na língua portuguesa.

A origem da palavra - Toda palavra tem uma história: como nasceu, quando foi usada pela primeira vez na língua, de que maneiras diferentes foi grafada no passado. Antônio Houaiss sempre foi um apaixonado pelas histórias que cada palavra conta - a ponto de tornar-se um sábio da etimologia da língua portuguesa.

O Houaiss é o primeiro dicionário de língua geral no português a datar as palavras em uso e a desenvolver os seus verbetes cientificamente, de sua primeira acepção registrada às mais recentes, e esclarecendo a sua derivação.

 

A qualidade da informação

Os números do Houaiss surpreendem pela quantidade de dados colocados à disposição do leitor, com aproximadamente o dobro do volume de informação dos maiores disponíveis no mercado.

Incorporando características que representam o que há de mais moderno em termos de tecnica dicionarística em todo o mundo, o Houaiss é muito mais completo, exato e informativo:

  • Maior número de verbetes.
  • Maior número de acepções por palavra.
  • Maior número de sinônimos , citados no Houaiss como parte integrante do verbete.
  • Extensas informações de gramática.
  • A data em que cada palavra começou a ser usada na língua portuguesa.
  • Minuciosos e extensos elementos usados na composição de palavras do português, cujo número é de mais de 13 mil, cifra inigualada até hoje.
  • Homônimos (palavras que se pronunciam ou se escrevem da mesma forma, mas têm significados diferentes)
  • Parônimos (palavras cuja forma é quase igual na escrita ou no som)
  • Antônimos
  • Coletivos
  • Locuções e expressões populares
  • Ortografias históricas
  • Terminologia científica e técnica
  • Lusismos, africanismos, asiatismos e gírias
  • Vozes de animais
  • A última palavra em classificação botânica
  • A mais recente classificação zoológica
  • A mais recente nomenclatura de terminologia anatômica
  • Possibilidade de criação de novas palavras (neologismos) através de um campo posto no fim de cada verbete, com a indicação de que elementos formantes (prefixos e/ou sufixos) têm a 'noção' daquela palavra

O registro do português falado em quatro continentes

O Dicionário Houaiss foi concebido como um dicionário lusofônico. Além do português culto do Brasil e de Portugal, registra palavras usadas nos Açores, Ilha da Madeira, regionalismos brasileiros e portugueses, palavras específicas do universo vocabular de São Tomé e Príncipe, Guiné-Bissau, Cabo Verde, Angola, Moçambique, Macau, Índia e Timor Leste.

Uma versão do dicionário Houaiss, na norma portuguesa da língua, foi lançada em Portugal, a partir do banco de palavras utilizado na edição brasileira. Pela primeira vez, um dicionário concebido e elaborado por filólogos brasileiros é reconhecido pelo governo português como obra de referência da língua, em função de sua qualidade e abrangência extraordinária.

A versão do dicionário em Portugal conquistou o apoio e a chancela do Instituto Camões e do Instituto do Livro e das Bibliotecas (órgãos do governo português), da Academia de Ciências de Lisboa, da Fundação Gulbenkian e de diversas empresas privadas - que apoiaram a edição do dicionário Houaiss em Portugal através do Instituto do Livro e das Bibliotecas e do Instituto Camões.

Inovações Gráficas

A realização do maior e mais completo dicionário da língua portuguesa incluiu conquistas e soluções gráficas inovadoras. Alguns exemplos:

  • Para se obter legibilidade máxima dos textos do dicionário, concentrando todas as suas copiosas informações num só volume, foi criada uma tipologia nova. Bem resolvida por sua atualidade, beleza e equilíbrio, foi registrada com o nome do mentor da obra, Houaiss.
  • Cada campo dos verbetes (acepções, plural com sentido próprio, locuções, etimologia, etc.) é claramente delimitado por um esquema de ícones coloridos que facilitam encontrar dentro deles a informação que se procura.
  • As observações, notas e remissões pertinentes a cada acepção foram feitas dentro da própria acepção, por meio de ícone próprio colorido (sinal de índice).
  • O mecanismo de busca dos verbetes é facilitado e também inovador, tornando mais rápida a localização das palavras. A busca é indicada por três letras no alto de cada página do dicionário, ao contrário de obras similares, que apresentam apenas duas letras no cabeçalho.